Word
list for Liberal Studies
|
|
|
人口老化 |
Aging population |
|
人獸混合胚胎 |
Human admixed embryo |
|
大眾媒體 |
Mass media |
|
大規模疾病 |
Epidemic disease |
|
大腸癌 |
Colon cancer |
|
已發展國家 |
Developed country |
|
子宮頸癌 |
Cervical cancer |
|
公民意識 |
Civic awareness |
|
公共衛生 |
Public health |
|
公私營醫療體系失衡 |
Imbalance between public and private health care services |
|
文化遺產 |
Cultural heritage |
|
文藝復興 |
The Renaissance |
|
中央屠宰 |
Central slaughtering |
|
中世紀 |
The Middle Ages |
|
天人合一 |
Harmony between nature and man |
|
不育 |
Infertile |
|
生化武器 |
Biological warfare |
|
生活模式病 |
Lifestyle disease |
|
生物多樣性 |
Biodiversity |
|
生物科技 |
Biotechnology |
|
世界動物衛生組織 |
World Organization for Animal Health(OIE) |
|
世界貿易組織 |
World Organization (WTO) |
|
世界愛滋病日 |
World AIDS Day |
|
世界衛生日 |
World Health Day |
|
世界衛生組織 |
World Health Organization (WHO) |
|
主要官員問責制 |
Accountability System for Principal Officials |
|
用者自付 |
User-pays |
|
全球化 |
Globalization |
|
光污染 |
Light pollution |
|
《多哈宣言》 |
Doha Declaration |
|
仿製藥 |
Generic drug |
|
死亡率 |
Mortality |
|
自願性醫保 |
Voluntary medical insurance |
|
抗生素 |
Antibiotic |
|
抗藥性 |
Drug resistance |
|
抗體 |
Antibody |
|
沙士 |
Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS) |
|
免疫系統 |
Immune system |
|
免疫接種記錄 |
Immunization record |
|
非典型肺炎 |
Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS) |
|
協作 |
Collaboration/ co-operation |
|
肺結核 |
Tuberculosis |
|
宗教 |
Religion |
|
放射性治療 |
Radiotherapy |
|
肥胖症 |
Obesity |
|
知識產權 |
Intellectual property rights |
|
長者醫療券 |
Elderly Health Care Voucher |
|
政府化驗所 |
The Government Laboratory |
|
食物及衛生局 |
Food and Health Bureau |
|
食物安全 |
Food safety |
|
食物環境衛生署 |
Food and Environmental Hygiene |
|
食物環境衛生署 |
Nutrition Labeling Scheme |
|
食療 |
Chinese food therapy |
|
流感大流行警戒級別 |
Global influenza pandemic alert |
|
流感大流行應變機制 |
The influenza pandemic response System |
|
流感疫苗注射資助計劃 |
Influenza Vaccination Subsidy Scheme |
|
後天免疫力缺乏症 |
Acquired Immune Deficiency Syndrome |
|
疫苗 |
Vaccine |
|
活雞不過夜 |
No live poultry at retail premises overnight |
|
紅絲帶中心 |
Red Ribbon Cent |
|
飛沫傳播 |
Droplet spread transmission |
|
持份者 |
Stakeholder |
|
科學證據 |
Scientific evidence |
|
胚胎幹細胞 |
Embryonic stem cell |
|
《香港宣言》 |
Hong Kong Ministerial Declaration |
|
香港醫療制度 |
Hong Kong Health Care System |
|
病毒 |
Virus |
|
病菌論 |
Germ theory |
|
病原體 |
Pathogen |
|
病媒 |
Vector |
|
個人衛生 |
Personal hygiene |
|
個人康保儲備 |
Personal health care reserve |
|
基因 |
Gene |
|
基因工程 |
Genetic engineering |
|
基因篩選 |
Preimplantation genetic diagnosis |
|
基層醫療 |
Primary medical care |
|
健康普查 |
Health screening |
|
健康觀念 |
Health concept |
|
健康產品 |
Health product |
|
國內生產總值 |
Gross domestic product(GDP) |
|
國際衛生組織 |
International health organization |
|
國際衛生條例 |
International Health Regulations |
|
通報機制 |
Information-sharing system |
|
宿主 |
Host |
|
陰陽學說 |
Yin-Yang Theory |
|
啟蒙運動 |
The Enlightenment |
|
專利 |
Patent |
|
設計嬰兒 |
Designer baby |
|
強制性醫保 |
Compulsory medical insurance |
|
黑死病 |
Black Death |
|
發展中國家 |
Developing country |
|
超聲波掃描 |
Ultrasonography |
|
惡性腫瘤(癌症) |
Cancer |
|
無國界醫生 |
Médecins Sans Frontières (French) |
|
最不發達國家 |
Least developed country |
|
異種移植 |
Xenotransplantation |
|
發病率 |
Morbidity |
|
電腦掃描 |
CT Scan |
|
電子健康記錄 |
E-health record system |
|
愛滋病 |
Acquired Immune Deficiency Syndrome (AIDS) |
|
愛滋病病毒 |
Human immunodeficiency Virus (HIV) |
|
禽流感 |
Avian flu/ avian influenza/ bird flu |
|
鼠疫 |
Black Plague |
|
傳染病 |
Infectious disease |
|
解剖學 |
Anatomy |
|
飲食文化 |
Catering culture |
|
靶向治療 |
Targeted therapy |
|
幹細胞研究 |
Stem cell research |
|
《粵港澳三地突發公共衛生事件應急合作協議》 |
Agreement on Collaboration on Infectious Disease Surveillance amongst Guangdong Province, Hong Kong and Macao |
|
《預防及控制疾病條例》 |
Prevention and Control of Disease Ordinance |
|
精神病 |
Mental disorder |
|
精神健康 |
Mental health |
|
磁力共振掃描 |
Magnetic resonance imaging (MRl) |
|
慢性病 |
Chronic disease |
|
《與貿易有關的知識產權協議》 |
Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) |
|
漁農自然護理署 |
Agriculture, Fisheries and Conservation Department |
|
複製人 |
Human cloning |
|
複製技術 |
Cloning |
|
衛生署 |
Department of Health |
|
衛生防護中心 |
Center for Health Protection |
|
潛伏期 |
Latent period |
|
瘦身 |
Slimming |
|
整形手術 |
Plastic surgery |
|
器官移植 |
Organ transplant |
|
器官移植旅遊 |
Organ tourism |
|
器官買賣 |
Organ trade |
|
器官捐贈 |
Organ donation |
|
糖尿病 |
Diabetes |
|
遺傳病(遺傳性疾病) |
Hereditary disease |
|
霍亂 |
Cholera |
|
聯合國 |
United Nations (UN) |
|
聯合國愛滋病規劃署 |
The United Nations Joint Program on HIV/AIVS |
|
臨床測試 |
Clinical trail |
|
醫療融資 |
Healthcare financing |
|
醫療旅遊 |
Medical tourism |
|
醫療通脹 |
Medical inflation |
|
醫療改革 |
Healthcare reform |
|
醫療技術 |
Medical technology |
|
醫療開支 |
Healthcare expenses |
|
醫療社保 |
Social health insurance |
|
醫療儲蓄 |
Medicare savings |
|
醫院管理局 |
Hospital Authority (HA) |
|
醫管局藥物名冊 |
Hospital Authority Drug Formulary |
|
職業病 |
Occupational disease |
|
壟斷 |
Monopoly |
|
瀕臨絕種生物 |
Endangered species |
|
嚴重急性呼吸系統綜合症 |
Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS) |
|
藥物專利權 |
Patenting of drugs |
|
籠屋 |
Bed space apartment |
|
體重指數 |
Body mass index (BMI) |
|
體液 |
Body fluid |
|
顯微鏡 |
Microscope |
|
|
E.P.A |
|
|
|
|
Hong Kong Special Administrative Region |
香港特別行政區 |
|
|
|
National flag |
國旗 |
|
|
|
Regional flag |
區旗 |
|
|
|
'One country, two systems' |
一國兩制 |
|
|
|
Socialist system |
社會主義 |
|
|
|
Capitalist system |
資本主義 |
|
|
|
High degree of autonomy |
高度自治 |
|
|
|
People's Republic of China |
中華人民共和國 |
|
|
|
official |
官員 |
A person who works for the government |
|
|
import |
入口 |
To buy goods from other places |
|
|
export |
出口 |
To sell goods to other places |
|
|
re-export |
轉口 |
Goods are imported from on place and then exported to another place |
|
|
Entree pot |
轉口港 |
A place where goods are stored before they are sent to another place |
|
|
Industrial center |
工業中心 |
a place where many people work in factories to make goods |
|
|
financial center |
工業中心 |
a place which provides trade, banking and investment services |
|
|
High-technology center |
高科技中心 |
A place which produces goods and services using the latest development in science |
|
|
identity |
身分 |
Who a person is |
|
|
duty / responsibility |
義務 /責任 |
The things the law says you must do |
|
|
right |
權利 |
The things the law says you can do |